ΠΡΟΣΦΑΤΕΣ ΑΝΑΡΤΗΣΕΙΣ

Ποιός σκότωσε τον Τζων Λένον

---Δημοσίευση: 25/09/2024---
Περίληψη οπισθόφυλλου:
Το Σπίτι: Το πτώμα μιας φριχτά δολοφονημένης γυναίκας ανακαλύπτεται σε μια ερημική τοποθεσία. Ο αστυνόμος Λάμπρου αναλαμβάνει την υπόθεση. Γρήγορα θα βρεθεί αντιμέτωπος με μια σέχτα λάτρεων του Εωσφόρου που κινείται γύρω από ένα απόκοσμο σπίτι.

Η κόκκινη γραμμή: Ποια σχέση μπορεί να έχει ένα κομμένο κεφάλι με μια συνωμοσία εναντίον της ίδιας της χώρας; Ύστερα από αυτή την ιστορία κανείς δεν θα μπορεί πια να μπει το ίδιο άνετα στο μετρό...

Το κέντρο των ψευδαισθήσεων: Ένας θρησκομανής δολοφόνος σκορπάει τον τρόμο στις πιάτσες των τρανσέξουαλ αφήνοντας πίσω του ένα σημείωμα με την υπογραφή του. Ο Λάμπρου θα έρθει απένα­ντι στον κόσμο των ψευδαισθήσεων και στην συνείδηση του. Ναοί του τρόμου, χαμένα βιβλία, τρομοκράτες, αναρχικοί, παρανοϊκοί δολοφόνοι. Τρεις ιστορίες γύρω από ένα κεντρικό ερώτημα: Ποιος σκότωσε τον Τζων Λένον;

Εκεί που ο Χ.Φ. Λάβκραφτ συναντάει τον Μίκη Σπηλαίην και το pulp fiction την ψυχεδέλεια.


Η άποψή μου:
(γράφει ο Γιώργος Δόλγυρας)
Υπό τον γενικό τίτλο: «Ποιος σκότωσε τον Τζων Λένον», ένα ερώτημα που τίθεται και στις σελίδες του βιβλίου, κυκλοφορεί το αστυνομικό έργο του συγγραφέα Γιώργου Σταφυλά από τις εκδόσεις Όστρια. Πρόκειται για τρεις νουβέλες που συναρπάζουν.

Στην πρώτη νουβέλα «Το Σπίτι»: το πτώμα μιας φριχτά δολοφονημένης γυναίκας ανακαλύπτεται σε μια ερημική τοποθεσία. Και ο γνωστός ήρωας του συγγραφέα, αστυνόμος «Λάμπρου» (που εμφανίζεται και στα άλλα έργα του), αναλαμβάνει την υπόθεση. Γρήγορα θα βρεθεί αντιμέτωπος με μια σέχτα λάτρεων του Εωσφόρου που κινείται γύρω από ένα απόκοσμο σπίτι.

Η όλη δράση κινείται τόσο στην επαρχία σε ένα ερημικό χωριό όσο και στην Αθήνα. Η σκιαγράφηση του κόσμου της υπαίθρου όπου οι μικρές κοινωνίες ξέρουν να «κρύβουν» μυστικά και δεν «ανοίγουν» εύκολα στόματα, σε αντιδιαστολή με το κλίμα στην πρωτεύουσα, είναι άψογη και κερδίζει τον αναγνώστη από την πρώτη στιγμή. Ο ρεαλισμός άλλωστε, είναι βασικό στοιχείο ενός καλού αστυνομικού. Ο συγγραφέας πασπαλίζει την πλοκή με πολλά ιστορικά στοιχεία, δίνοντας την δέουσα ατμόσφαιρα, στοιχείο που φανερώνει αρκετή δουλειά κι έρευνα από μεριάς του, πράγμα θετικό.

Στη δεύτερη νουβέλα «Η κόκκινη γραμμή»: μια μουσουλμάνα μετανάστρια βρίσκεται νεκρή με κομμένο κεφάλι σε ένα χοτ-σποτ και ένα θρησκευτικού μίσους έγκλημα ξετυλίγεται σταδιακά, που απειλεί όλη τη χώρα, με τον αστυνόμο «Λάμπρου» να καλείται να το διαλευκάνει πριν να είναι αργά.

Ο συγγραφέας εδώ καταθέτει τον καλύτερό του εαυτό με την πλοκή να’ναι βγαλμένη ως ένα μελλοντικό περιστατικό, που μπορεί να απειλήσει ανά πάσα στιγμή, τις ζωές των ανθρώπων στην Αθήνα. Φανατικός μουσουλμάνος ετοιμάζει τζιχάντ και η αστυνομία καλείται να τον συλλάβει άμεσα. Το όλο σκηνικό ξετυλίγεται στις γειτονιές της Αθήνας μέχρι τα Εξάρχεια, όπου φαίνεται να εμπλέκεται και μία τρομοκρατική οργάνωση, που δολοφονεί δημοσιογράφο. Η δράση φυσικά είναι ακατάπαυστη και σε σφυροκοπάει. Εξαιρετικό στόρι σε έμπνευση και εκτέλεση.

Στην τρίτη νουβέλα «Το κέντρο των ψευδαισθήσεων»: ένας θρησκομανής δολοφόνος σκορπάει τον τρόμο στις πιάτσες των τρανσέξουαλ αφήνοντας πίσω του ένα σημείωμα με την υπογραφή του. Ο Λάμπρου θα έρθει απέναντι στον κόσμο των ψευδαισθήσεων και την στην συνείδησή του.

Σε αυτή την υπόθεση θα συναντήσουμε την αστυνομία όπως ακριβώς είναι -συντηρητική μα και ανθρώπινη. Έτσι ο αστυνόμος Λάμπρου παρόλο που δεν έχει την καλύτερη άποψη για το περιθώριο, διερευνά με πάθος κι αυτή την υπόθεση, καταφέρνοντας να τη φέρει σε πέρας με την πολυπόθητη κάθαρση για τον αναγνώστη στο τέλος.

Συνολικά ο αναγνώστης θα βρει όλα όσα ψάχνει σε ένα καλό αστυνομικό έργο, δηλαδή αμείωτη δράση, γερή πλοκή που σε κρατάει, βία, αίμα και το βασικότερο, ρεαλισμό. Ο συγγραφέας γράφει σκληροπυρηνικά -όπως πρέπει να γράφεται το συγκεκριμένο είδος. Οι ήρωές του είναι βρώμικοι, βουτηγμένοι στη λάσπη και κουβαλάνε αμαρτίες. Ακόμα και τα θύματα δεν είναι πάντα άσπιλα κι αμόλυντα και φυσικά οι θύτες έχουν βαθύτερα κίνητρα, που προέρχονται από τα σκοτάδια της ψυχής τους.


Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Συγγραφέας: Γιώργος Σταφυλάς
Σελίδες: 508
Ημερ. έκδοσης: 22/11/2022
ISBN: 978-960-604-761-9


Βιογραφικό του συγγραφέα:
Ο Γιώργος Σταφυλάς γεννήθηκε στην Αθήνα, σπούδασε Μέσα Μαζικής Επικοινωνίας και Πολιτικές Επιστήμες και εργάζεται στον ιδιωτικό τομέα.

Άλλα βιβλία του: «Η συγκάλυψη» (Οσελότος, 2018), «Το κύκλωμα» (Όστρια, 2019), «Προσωπική υπόθεση» (Όστρια, 2020), «Outlaw» (Όστρια, 2021), «Ποιός σκότωσε τον Τζων Λένον» (Όστρια, 2022).

Δεσποινίς ετών 39… και κάτι ψιλά

---Δημοσίευση: 22/09/2024---
Περίληψη οπισθόφυλλου:
Το best seller μυθιστόρημα «Δεσποινίς ετών 29… και κάτι ψιλά» σε μια νέα, εξίσου χιουμοριστική, έκδοση. Δοσμένο με μια πιο σύγχρονη ματιά και υπό το πρίσμα μιας (όχι απαραίτητα καλοδεχούμενης) ωριμότητας...

Γιώτα: Ο Αντωνάκης! Είπαμε πως το σεξ μαζί του είναι όπως το σιδέρωμα! Γίνεται κάθε Σάββατο και είναι αδύνατο να το γλιτώσω. Η μόνη μας συζήτηση είναι για λεφτά, για τα παιδιά και το μενού της ημέρας, ό,τι ακριβώς, δηλαδή, αναφέρω και στη μαμά Ανδρονίκη. Ευτυχώς δεν είμαι αναγκασμένη να κάνω και σεξ μαζί της κάθε Σάββατο. Σ’ αυτό τουλάχιστον τη γλίτωσα!

Τζένη: Η μητέρα ήθελε να με δει δικηγόρο, γιατρό, «διπλωμάτη, βρε αδελφέ, θα το αντέξω». Το πρώτο ελαφρύ εγκεφαλικό το έπαθε όταν αρνήθηκα να δώσω στο πανεπιστήμιο και αποφάσισα να γίνω αεροσυνοδός. Το δεύτερο το έπαθα εγώ όταν δεν κατάφερα να μπω σε αεροδρόμιο ούτε για να κουβαλάω βαλίτσες.

Μυρτώ: Πρέπει να διαλέξω για ποιον θα πάω φυλακή. Για τον αναίσθητο, γλοιώδη προϊστάμενό μου ή για την επί τρία συνεχή χρόνια ταλαιπωρία μου ονόματι «Νίκος»; Αν φτάσω στο σημείο να γίνω πανελλήνια είδηση και υπόδικος σε μια από τις εξαιρετικά, ομολογουμένως, ευάερες και ευήλιες φυλακές αυτής της χώρας, να το έχω ευχαριστηθεί, τουλάχιστον.

Ρούλης: Ο Γιαννάκης! Που να μη σώσει, πάλι εξαφανισμένος είναι! Τι θα κάνω πια η έρημη; Τόσα χρόνια μαζί και ακόμη να παραδεχτεί ότι του αρέσουν οι άντρες. Όχι, του αρέσει η Κιμ Καρντάσιαν αλλά επειδή μένει μακριά, βολεύεται μ’ εμένα. Λίγο φιλότιμο να είχε, τώρα θα έψαχνα για νυφικό.

Μια παρέα, τέσσερα γενέθλια, τέσσερις διαφορετικοί άνθρωποι. Λίγο πριν από τα σαράντα ανακαλύπτουν με τρόμο ότι τίποτε απ’ ό,τι ονειρεύτηκαν στην εφηβεία τους δεν έγινε πραγματικότητα και αποφασίζουν να κάνουν τη δική τους -ξεχωριστή για τον καθένα- επανάσταση, μια ανάσα πριν από την οριστική τους είσοδο στον εφιαλτικό κόσμο... των ενηλίκων.


Η άποψή μου:
(γράφει η Νάντια Παπαθανασοπούλου)
Παρακολουθώ την συγκεκριμένη συγγραφέα και διαβάζω πάντα κάθε της βιβλίο! Μου αρέσει πολύ ο τρόπος γραφής της, τα θέματα που επιλέγει στα βιβλία της και είναι, αυτό που λέμε, πετυχημένη συνταγή!

Το εν λόγω βιβλίο είναι διαφορετικό από αυτά που γράφει συνήθως κι αυτό μου κίνησε αρκετά το ενδιαφέρον. Θεωρώ πως ήθελε να δοκιμάσει τον εαυτό της σε κάτι πιο ανάλαφρο και παιχνιδιάρικο, δίνοντάς μας την ιστορία μιας παρέας σαραντάρηδων, που αποτελείται από τρεις γυναίκες και έναν άντρα.

Μια παρέα δεμένη από τα σχολικά χρόνια, μια παρέα από μεσήλικες ανθρώπους της διπλανής πόρτας που έχουν τις ίδιες αγωνίες και ανησυχίες με όλους εμάς. Άνθρωποι μεγαλωμένοι με τα γνωστά στερεότυπα της ελληνικής οικογένειας, που προσπαθούν να βρουν την αγάπη, να κρατήσουν σχέσεις, να βοηθήσουν και να βοηθηθούν από τους φίλους τους, μα  και να λύσουν τα εσωτερικά τους και όχι μόνο προβλήματα.

Θα διαβάσουμε για τις σχέσεις, τις φιλίες, τις απιστίες και λογιών-λογιών συμπεριφορές. Το πόνημα συνδυάζει χιούμορ αλλά και σοβαρά θέματα. Είναι ένα γαϊτανάκι συναισθημάτων και μπλεγμένων ζωών.

Αν είσαι γύρω στα σαράντα, θα ταυτιστείς  με κάποιον από τους ήρωες. Τα άγχη, οι ανασφάλειες, τα γεγονότα της ηλικίας και οι μάχες που δίνονται, είναι κομμάτια από τη δική σου και τη δική μου ζωή. Και αυτό το κάνει πολύ ιδιαίτερο. Ίσως σε κάποια σημεία θυμίζει ρομαντική κομεντί και νιώσεις ότι γίνεται προβλέψιμο -όμως όχι, προσφέρει στ’ αλήθεια μεγάλες εκπλήξεις! Είναι ένα ευχάριστο ανάγνωσμα για όποιους απολαμβάνουν αυτό το είδος και πιστέψτε με, είμαστε πολλοί!


Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Συγγραφέας: Θεοφανία Ανδρονίκου-Βασιλάκη
Σελίδες: 320
Ημερ. έκδοσης: 17/06/2024
ISBN: 978-618-225-181-2

Η 13η πύλη

---Δημοσίευση: 24/09/2024---
Περίληψη οπισθόφυλλου:
Η Μέρεντιθ Ο’Ντόνοβαν, μια νεαρή Ιρλανδέζα, ζει με τον εξάχρονο γιο της Ίαν στο Κόρταουν, μια μικρή πόλη της Ιρλανδίας. Ο πατέρας του τους εγκατέλειψε αμέσως μόλις το παιδί διαγνώστηκε με διαταραχή ελλειμματικής προσοχής. Ο μικρός δημιουργεί συνεχώς προβλήματα με τη συμπεριφορά του που κάποιες φορές φτάνει τη μητέρα του στα όριά της. Ώσπου μια μέρα αρχίζει να αντιδρά σχεδόν παρανοϊκά. Ζωγραφίζει με μανία περίεργες εικόνες, επαναλαμβάνει άγνωστες λέξεις και αναφέρει μέρη και ονόματα που η ίδια δε γνωρίζει, ζητώντας να τον πάει στη μητέρα του. Η μόνη που φαίνεται να παίρνει στα σοβαρά τα λόγια του είναι η αδελφή της, Σίρλεϊ, που είναι δασκάλα. Όλα όσα αναφέρει ο ανιψιός της, δείχνουν να έχουν σχέση με το ελληνικό νησί Κρήτη. Πώς είναι όμως δυνατόν ένα εξάχρονο παιδί, που δεν ξέρει ακόμη να διαβάζει, να γνωρίζει τόσες λεπτομέρειες για μέρη και ονόματα αυτού του ελληνικού νησιού; Η συμπεριφορά του μικρού είναι τόσο αλλόκοτη που δημιουργεί τεράστια ερωτηματικά· τέτοια που οι δύο γυναίκες αποφασίζουν να επισκεφτούν το νησί. Με μοναδικά στοιχεία έρευνας τις ζωγραφιές του, λέξεις και ονόματα, οδηγούνται σε ένα χωριό του Λασιθίου, την Ανατολή, όπου μισό αιώνα πριν συνέβη ένα τραγικό γεγονός, με μία περίεργη εξαφάνιση που ρήμαξε οικογένειες και στιγμάτισε το χωριό. Και ο Ίαν φαίνεται να έχει σχέση με το γεγονός αυτό... Η συνάντηση των ψυχών που έχασαν την αγάπη από άδικο γίνεται στην 13η πύλη της κάθαρσης...


Η άποψή μου:
(γράφει η Μάγδα Μπάσιου)
Στο εν λόγω βιβλίο η Χρυσηίδα Δημουλίδου μεταφέρει τον αναγνώστη σε ένα κόσμο μεταφυσικό, που δεν διαθέτει συγκεκριμένα πλαίσια και όρια. Αυτή είναι η 13η πύλη, της οποίας δημιουργός συνιστά ένας κεντρικός ήρωας του μυθιστορήματος, ο παππούς Κωνσταντής, όπως μας εξηγεί στη συνέχεια. Δεν είναι άλλωστε η πρώτη φορά που η συγγραφέας έχει επιτύχει να μεταφέρει το αναγνωστικό κοινό σε ένα μαγικό ταξίδι στο χωροχρόνο, πάντα με προσεκτικούς χειρισμούς και δεξιοτεχνία.

Το βιβλίο αποτελείται από δύο ανεξάρτητα μεταξύ τους κεφάλαια, με το πρώτο να διαδραματίζεται στην Ιρλανδία και τη Σκοτία και το δεύτερο στην Κρήτη. Πρόκειται για δύο ιστορίες εντελώς διαφορετικές μεταξύ τους, οι οποίες τελικώς ενώνονται για να επέλθει η κάθαρση.

Αναμφίβολα, η συγγραφέας έχει πραγματοποιήσει ενδελεχή έρευνα αναφορικά με το νησί της Κρήτης, το κρητικό ιδίωμα και συγκεκριμένα ιστορικά γεγονότα που συνέβησαν την περίοδο εκείνη στην Ελλάδα, καθώς και απαραίτητες πληροφορίες για την Ιρλανδία, προκειμένου να μεταφέρει τον αναγνώστη στον κόσμο που δρουν οι βασικοί ήρωες της ιστορίας.

Επιθυμία της συγγραφέως στον πρόλογο του βιβλίου της, είναι να μη προδώσουμε το περιεχόμενο και την εξέλιξη της ιστορίας, ώστε ο νέος αναγνώστης να μυηθεί ανεπηρέαστος στο μυστήριο και στο στοιχείο του απρόβλεπτου που παρουσιάζεται μπροστά του. Έτσι και εμείς δεν θα πούμε τίποτα για τις εξελίξεις που διαδραματίζονται στις σελίδες της 13ης πύλης. Μπορούμε να προσθέσουμε όμως, ότι είναι ένα μυθιστόρημα γεμάτο ανατροπές, έντονες περιγραφικές εικόνες που αναβλύζουν αρώματα και μυρωδιές, καλοδουλεμένους πρωταγωνιστές τους οποίους σίγουρα θα αγαπήσουμε και φυσικά σφιχτοδεμένη πλοκή.

Η 13η πύλη είναι ένα πλούσιο, κοινωνικό μυθιστόρημα με έντονα στοιχεία της αστυνομικής λογοτεχνίας και σαφώς του μεταφυσικού στοιχείου. Παράλληλα, πλαισιώνεται από πινελιές αισθηματικού περιεχομένου που προσελκύουν τον αναγνώστη και κρατούν αμείωτο το ενδιαφέρον του μέχρι την τελευταία τελεία. Το πιο αξιοσημείωτο, όμως, στοιχείο στο οικείο βιβλίο είναι η ενασχόληση της συγγραφέως -μέσω του μικρού πρωταγωνιστή της Ίαν- με την πιο συχνή νευροαναπτυξιακή διαταραχή της παιδικής ηλικίας που συνεχίζεται και στην ενήλικη ζωή, τη Διαταραχή Ελλειμματικής προσοχής και Υπερκινητικότητας (ΔΕΠΥ) και τέλος της υπενθύμισης της αποδοχής της διαφορετικότητας, την οποία οφείλουμε να προσβλέπουμε με αγάπη και όχι σαν πρόβλημα το οποίο πρέπει επειγόντως να λυθεί.


Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Συγγραφέας: Χρυσηίδα Δημουλίδου
Σελίδες: 640
Ημερ. έκδοσης: 01/06/2023
ISBN: 978-618-01-4829-9

Το έπος του Γκιλγκαμές

---Δημοσίευση: 20/09/2024---
Περίληψη οπισθόφυλλου:
Προλογίζει ο Σωκράτης Δεληβογιατζής, Καθηγητής Φιλοσοφίας του Αριστοτέλειου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης.

Το έπος του Γκιλγκαμές είναι το αρχαιότερο έπος του κόσμου, το παλαιότερο μνημείο της παγκόσμιας λογοτεχνίας, μέσα στο οποίο ο αναγνώστης θα βρει -πέρα από την αισθητική απόλαυση ενός λαμπρού δείγματος της τέχνης του λόγου- άκρως ενδιαφέρουσες πληροφορίες και πολιτιστικά στοιχεία για τους πανάρχαιους λαούς της Μεσοποταμίας, ενώ με έκπληξη θα συναντήσει λογοτεχνικά μοτίβα που συναντώνται στον Όμηρο, στη Βίβλο και στα ελληνικά δημοτικά τραγούδια.

Το εγχείρημα της έμμετρης απόδοσης του Έπους του Γκιλγκαμές από τη σπουδαία μεταφραστική ποιήτρια Βάσω Παπαχαραλάμπους, υπό το βάρος παντελούς έλλειψης σχετικής ελληνικής βιβλιογραφίας και της παρεπόμενης καταφυγής σε ξένα συγγράμματα, προϋποθέτει ενδελεχή έρευνα και μελέτη βάθους. Η λογική, νοηματική ακολουθία της ροής των 2.700 στίχων -διασώθηκε το μεγαλύτερο μέρος (60%) του έπους- απαίτησε κόπο γλωσσικής περιδιάβασης σε αιχμηρά μονοπάτια απόδοσης των στίχων, τους οποίους η ίδια «κατεργάστηκε» ενσυνείδητα με δυσμάλακτη ύλη, εναλλάσσοντας δημοτική και καθαρεύουσα με διαλεκτικούς και ιδιωματικούς τύπους της Κύπρου, της Κρήτης και του Πόντου, μεταπλάθοντας συνάμα απολησμονημένες λέξεις και κάνοντας χρήση κάποιων μεσαιωνικών λογοτύπων.


Η άποψή μου:
(γράφει ο Θανάσης Σταυρόπουλος)

«Ο γρήγορος κρύφτηκε, ο δυνατός έφυγε, ο επιδέξιος στα λόγια μπήκε στο παλάτι
---Παροιμία των Σουμερίων---

Αν και η αρχαιολογία είναι μία επιστήμη που αντικειμενικός της σκοπός είναι να φέρνει στο φως το παρελθόν του ανθρώπου και όχι μόνο, πάντα υπάρχει κάποια ανακάλυψη που μας δείχνει και μας σημειώνει αυτό το πρώτο κομμάτι ή στοιχείο. Το πού δηλαδή αρχίζει ένα ιστορικό δεδομένο. Έτσι λοιπόν αυτό το βιβλίο μας δείχνει και μας παρουσιάζει το πρώτο, το αρχαιότερο έπος της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Είναι σχεδόν ασύλληπτο το πόσο σημαντικό είναι αυτό! Λίγο μόνο να εισχωρήσουμε στο βάθος ενός τέτοιου κειμένου θα καταλήξουμε στη διαπίστωση ότι η πορεία πολλών άλλων ανάλογων έργων είναι σε πολλά σημεία ταυτόσημη με αυτό του Έπους του Γκιλγκαμές. Δε χρειάζεται να μπούμε σε εθνικιστικές ή θρησκευτικές εξάρσεις του τύπου τα Ομηρικά Έπη ή η Βίβλος είναι σημαντικότερα και αυθεντικότερα του Γκιλγκαμές.

Η σημασία και η σπουδαιότητα είναι το ότι έχουμε στα χέρια μας αυτό το κείμενο το οποίο με τη σειρά του μας παρέχει απίστευτη πληροφόρηση για το πώς ήταν η ζωή στη Μεσοποταμία, όταν αυτό γράφτηκε. Μιλάμε για το 60% του έργου που διασώθηκε, ήτοι 2.737 στίχοι, κατανεμημένοι σε 12 πινακίδες. Έτος συγγραφής του περίπου το 2100 π.Χ. Από αυτό και μόνο μπορούμε να καταλάβουμε την ανεκτίμητη αξία του πρώτου λογοτεχνικού έργου της παγκόσμιας λογοτεχνίας. Μα και πέραν τούτου το βιβλίο δεν εξαντλεί τις δυνατότητές του στην απλή παράθεση ενός κειμένου. Περιλαμβάνει πληθώρα άλλων πληροφοριακών δεδομένων που ειλικρινά μπορούν κάλλιστα να αφήσουν πολλούς από εμάς ενεούς.

Αυτό φυσικά οφείλεται αποκλειστικά και μόνο στη συγγραφέα του έργου, κυρία Βάσω Παπαχαραλάμπους. Έχει κάνει μία μοναδική έρευνα και μέσω αυτής μας παρουσιάζει όλη τη χρονολογική διαδρομή της περιοχής. Στη Μεσοποταμία λοιπόν ως το κυριότερο λίκνο πολιτισμού, και ως η εγγύτερη γεωγραφικά περιοχή στην Ευρώπη, παρουσιάζονται διεξοδικότατα όλοι οι λαοί που την κατέλαβαν και μεγαλούργησαν σε αυτή. Αρχίζοντας από τους Παλαιολιθικούς λοιπόν πολιτισμούς η συγγραφέας θα μας γνωρίσει κατόπιν τους Σουμέριους, τους Σημίτες και τους Ακκάδες, τους Αμορίτες, τους Κασσίτες, τους Χουρρίτες, τους Χετταίους και θα καταλήξει στο τέλος στους Ασσυρίους. Μας δείχνει τα παλάτια τους, τους ναούς και τα ζιγκουράτ τους, τους θεούς και τους ανθρώπους της περιοχής αυτής.

Χωρίς αυτή τη μοναδική προσέγγιση, πιστεύω ότι το βιβλίο δε θα ήταν καθόλου διαφορετικό από οποιοδήποτε άλλο που έχει εκδοθεί με το Έπος του Γκιλγκαμές. Προσωπικά όταν το έπιασα στα χέρια μου γνώριζα κάποια στοιχεία περί του Μύθου του Γκιλγκαμές, αλλά ειλικρινά δεν πίστευα ποτέ ότι θα συναντούσα τόσα πολλά στοιχεία που μου ήταν ήδη γνώριμα από την Ελληνική Μυθολογία, τα χριστιανικά κείμενα, την Ελληνική Αρχαία Γραμματεία. Το πόσο μεγάλη «επικοινωνία» υπήρξε μεταξύ της Μεσοποταμίας και των χωρών της Ανατολικής Μεσογείου και το πως μεταλαμπαδεύτηκαν από στόμα σε στόμα, και από λαό σε λαό ήθη, παραδόσεις, και δοξασίες.

Πιστεύω ότι αν κάποιος θεωρεί τον εαυτό του ως έναν εσαεί «αναγνώστη» και λάτρη της ανάγνωσης, οφείλει να διαβάσει το πρώτο κείμενο που «γράφτηκε», πιο συγκεκριμένα, χαράχτηκε επάνω στη Γη. Τουλάχιστον μέχρι τώρα, μέχρι τις παρούσες αρχαιολογικές ανασκαφές, αυτό το κείμενο «ΤΟ ΕΠΟΣ ΤΟΥ ΓΚΙΛΓΚΑΜΕΣ» κρατάει τα σκήπτρα του πρώτου. Θα ήταν ειλικρινά ανατρεπτικότατο να βρεθεί στο μέλλον κάποιο παλαιότερο «γραπτό».


Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Συγγραφέας: Βάσω Παπαχαραλάμπους
Σελίδες: 248
Ημερ. έκδοσης: 17/10/2023
ISBN: 978-618-215-124-2

Το τρίτο κουδούνι

---Δημοσίευση: 21/09/2024---
Περίληψη οπισθόφυλλου:
Η τάξη μας θα βρίσκεται στον επάνω όροφο και μάλιστα με έναν επιπλέον μαθητή που θα φοιτήσει στο σχολείο, λόγω μετάθεσης του στρατιωτικού πατέρα του. Ο νέος μας συμμαθητής, ο Φώτης, ανήκει στο Φάσμα. Ωστόσο, μέσα από διάφορες δραστηριότητες και σχολικά καθημερινά στιγμιότυπα καταλαβαίνουμε ότι αυτή η διαφορετικότητα δεν σημαίνει κάτι για τις μεταξύ μας σχέσεις. Αντιθέτως, οι σχέσεις αυτές δυναμώνουν με αφορμή μια θεατρική παράσταση που παρακολούθησε το σχολείο και στην οποία έγινε αντιληπτό πως η έναρξη του έργου πραγματοποιείται με το χτύπημα του τρίτου κουδουνιού. Τι σχέση μπορεί να έχει το τρίτο κουδούνι του θεάτρου με το σχολείο; Ένα είναι το σίγουρο: η μοναδική φιλία που δημιουργήθηκε στην πορεία.



Η άποψή μου:
(γράφει η Ρούλα Κεφάκη)
Ο τρόπος που συναναστρεφόμαστε τους ανθρώπους από μικρή ηλικία, ο σεβασμός στη διαφορετικότητα και η αποδοχή της μοναδικότητας, οφείλουν να αρχίζουν από το σχολείο. Τον χώρο όπου τα παιδιά μαθαίνουν, στην πράξη πια, πως είμαστε όλοι ίσοι, αλλά όχι ίδιοι και αυτό δεν είναι απλώς εντάξει, είναι το φυσιολογικό, το αυτονόητο, είναι η ζωή.

«Το τρίτο κουδούνι» πραγματεύεται το θέμα του αυτισμού, μέσα από τα μάτια ενός 12χρονου αγοριού, ο οποίος καλείται να υποδεχθεί στην τάξη έναν νέο συμμαθητή. Ο Κώστας και οι φίλοι του έχουν αρκετές απορίες εν'όψει της συνύπαρξής τους με τον Φώτη τη σχολική χρονιά που ξεκινά: τι σημαίνει φάσμα, γιατί ο καινούριος μαθητής έχει δικό του δάσκαλο και για ποιο λόγο δεν του αρέσει ιδιαίτερα η επαφή; Οι εκπαιδευτικοί λύνουν τις απορίες τους, δίνοντας βάση στην έννοια της διαφορετικότητας, ωστόσο τα ίδια τα παιδιά είναι εκείνα που τελικά θα βρουν μόνα τους, χωρίς ενήλικη παρέμβαση και με την αγνότητα της ηλικίας, τα πατήματά τους με τον νέο τους συμμαθητή.

Μπορεί ο Φώτης να θέλει να είναι μόνος στα διαλείμματα και να μη μιλάει πολύ, να μην του αρέσει η αλλαγή στη ρουτίνα και να δυσκολεύεται να ξεχωρίσει τη μεταφορά από την κυριολεξία, αλλά και ποιος δεν έχει ιδιαιτερότητες; Αυτό που έχει σημασία και που σύντομα αντιλαμβάνονται οι συμμαθητές του, είναι ότι η καρδιά του είναι γεμάτη καλοσύνη. Και αυτό αρκεί για να τον βοηθήσουν να προσαρμοστεί, να τον υποδεχθούν ως ισότιμο μέλος της τάξης και τελικά να γίνουν φίλοι του.

Ο Δημήτρης Σακισλίδης γράφει μια ιστορία για τη διαφορετικότητα με απλά λόγια, απευθυνόμενος, παρά το σχετικά μεγάλο κείμενο, σε μικρές ηλικίες, καθώς το βιβλίο δεν περιλαμβάνει δύσκολες έννοιες ούτε επιχειρεί περίπλοκες επεξηγήσεις. Αυτό που ένιωσα ότι μου έλειψε από «Το Τρίτο Κουδούνι» ήταν η παντελής απουσία της λέξης «αυτισμός», καθώς γίνεται αναφορά μόνο στο φάσμα. Μακάρι η αποδοχή της διαφορετικότητας να ήταν τόσο εύκολη υπόθεση όσο την κάνει να φαίνεται ο ήρωας της ιστορίας.


Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Συγγραφέας: Δημήτρης Σακισλίδης
Εικονογράφηση: Λυδία Χατζημάρκου
Ηλικία: Για παιδιά από 3 ετών και άνω
Σελίδες: 26
Ημερ. έκδοσης: Ιούλιος 2024
ISBN: 978-960-627-535-7


Βιογραφικό του συγγραφέα:
Ο Δημήτρης Σακισλίδης γεννήθηκε και μεγάλωσε στον Λευκώνα Σερρών. Σπούδασε στο Παιδαγωγικό Τμήμα Δημοτικής Εκπαίδευσης Αλεξανδρούπολης και από το 2009 υπηρετεί ως δάσκαλος στην Πρωτοβάθμια Εκπαίδευση. Συμμετέχει συχνά σε λογοτεχνικούς διαγωνισμούς και κάποια διηγήματά του περιέχονται σε συλλογικούς τόμους. Το διήγημά του με τίτλο «Γεννήθηκα το 2004» απέσπασε ένα από τα πρώτα βραβεία διηγήματος στον 19ο Διαγωνισμό της Ένωσης Λογοτεχνών Βορείου Ελλάδος. Τέλος, είναι ανταποκριτής του Bookia από την πόλη των Σερρών και την ευρύτερη περιοχή για θέματα που αφορούν το βιβλίο και τους ανθρώπους του. Επικοινωνήστε με τον συγγραφέα στο e-mail του.

Το σπίτι δίπλα στο ποτάμι

---Δημοσίευση: 18/09/2024---
Περίληψη οπισθόφυλλου:
Η ζωή δεν τελειώνει. Κυλάει πάντα σαν το ποτάμι. Αν δεν κρατήσεις γερά τα κουπιά, η βάρκα σου θα γίνει κλαράκι, που θα πλέει ακυβέρνητο στα θολά νερά του.

Η Μελισσάνθη, η Ιουλία, η Ασπασία, η Πολυξένη και η Μαγδαληνή μεγαλώνουν με τη μητέρα τους σ’ ένα χωριό στον Όλυμπο, δίπλα σ’ ένα ποτάμι. Αυτό που επιθυμούν και οι πέντε είναι να γνωρίσουν τη ζωή μακριά από το πατρικό τους. Και θα το καταφέρουν! Η μοίρα θα τις στείλει στα τέσσερα σημεία του ορίζοντα, κάνοντας το όνειρο πραγματικότητα. Μόνο που, καμιά φορά, τα όνειρα γίνονται εφιάλτες που στοιχειώνουν και κυνηγούν...

Πέντε γυναίκες, πέντε ζωές συγκλονιστικές, γεμάτες έρωτα και ανατροπές, ενώ το σπίτι δίπλα στο ποτάμι περιμένει υπομονετικά αυτό που ξέρει ότι θα συμβεί.


Περίληψη οπισθόφυλλου:
Ο χρόνος κύλησε σαν το ποτάμι. Είκοσι χρόνια μετά, το σπίτι δίπλα του κρατάει το πιο πικρό του ποτήρι για τις πέντε γυναίκες του. Το τέλος μιας εποχής πλησιάζει.

Το σπίτι δίπλα στο ποτάμι. Πάντα εκεί για τη Θεοδώρα, τις πέντε κόρες της και τα παιδιά τους. Ορκίστηκαν να μη φύγουν ποτέ ξανά. Να μη χωρίσουν. Ν’ αντιμετωπίσουν ενωμένες τις προκλήσεις. Δεν μπόρεσαν να κρατήσουν τις υποσχέσεις τους...

Είκοσι χρόνια μετά, το ποτάμι τιμωρεί ή διδάσκει; Κυλάει αέναα, αμέτοχο σε χαρές και λύπες, και θαυμάζει το σπίτι που παραμένει όρθιο... Για πόσο ακόμη;



Η άποψή μου:
(γράφει η Νέλλη Καμινάρη)
Δεν θα μπορούσα να μην ξεκινήσω την ανάγνωση, διαβάζοντας για πολλοστή φορά το πρώτο βιβλίο, που τότε (στο μακρινό 2009), με είχε συγκινήσει και ταξιδέψει με τις -τόσο γεμάτες εικόνες!- σελίδες του...

Το εν λόγω πόνημα αποδεικνύει περίτρανα πως τίποτα δεν μπορεί να τσακίσει τη γερή σχέση μιας θεμελιώδους οικογένειας. Μια γυναίκα-κολώνα για όλους κι άλλες πέντε σκορπισμένες σε διαφορετικά σημεία του ορίζοντα επί χρόνια, επέστρεψαν μαζί με τις ρίζες που εκείνες δημιούργησαν, κάνοντας τα δικά τους λάθη.

Στο καινούργιο βιβλίο τη θέση των πέντε θυγατέρων της Θεοδώρας πήραν οι εγγονές της... Με μεγάλο ενδιαφέρον και συγκίνηση, διάβαζα σελίδα-τη σελίδα τι είχαν υφάνει οι Μοίρες για καθεμιά ξεχωριστά. Όσο το βιβλίο έφτανε στο τέλος, συνειδητοποίησα για ακόμα μια φορά πως μέσα από τα βιβλία της, η Λένα Μαντά θίγει κοινωνικά θέματα, που υφίσταται ακόμα και σήμερα. Με τη δική της μαγεία, η συγγραφέας καταφέρνει να δώσει τη λύτρωση στους ήρωές της.

Το μόνο σίγουρο είναι πως δεν πρόκειται για ένα ακόμα ρομαντικό βιβλίο, αλλά είναι για όλους εμάς, που η οικογένειά μας ήταν-είναι και θα είναι το λιμάνι μας... Το δικό μας ποτάμι που κάνει τη ζωή μας να κυλά, άλλοτε σαν νεράκι κι άλλοτε σαν ένας χείμαρρος, που σε παρασέρνει, αλλά πάντα θα είναι εκεί μια ρίζα από ένα δέντρο για να πιαστείς και να συρθείς στην όχθη, βγαίνοντας από μέσα πιο δυνατός από πριν...



Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ και εδώ
Συγγραφέας: Λένα Μαντά


Βιογραφικό της συγγραφέως:
Η Λένα Μαντά γεννήθηκε στην Κωνσταντινούπολη αλλά ήρθε στην Ελλάδα σε μικρή ηλικία. Σπούδασε νηπιαγωγός χωρίς ποτέ να θελήσει να ασκήσει το συγκεκριμένο επάγγελμα. Επί τρία χρόνια είχε δικό της θίασο κουκλοθέατρου, με έργα δικής της συγγραφής. Έχει δημοσιεύσει άρθρα σε τοπικές εφημερίδες και για δύο χρόνια διετέλεσε διευθύντρια προγράμματος σε ραδιοφωνικό σταθμό των βορείων προαστίων. Είναι παντρεμένη, έχει δύο παιδιά και μένει μόνιμα στο Καπανδρίτι. Βραβεύτηκε «Συγγραφέας της Χρονιάς» το 2009 και το 2011 από το περιοδικό Life & Style. To 2016 της απονεμήθηκε το Βραβείο Κοινού των βιβλιοπωλείων PUBLIC, στην κατηγορία «Ηρωίδα-Έμπνευση», για το μυθιστόρημά της"Μια συγγνώμη για το τέλος". Βιβλία της έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά, στα ιταλικά, στα ισπανικά, στα τουρκικά, στα κινεζικά, στα αλβανικά, στα σερβικά και στα βουλγαρικά, ενώ συνολικά έχουν πουλήσει περισσότερο από 2,3 εκατομμύρια αντίτυπα.

Συνέντευξη στον Ν.Γ. Λυκομήτρο

---Δημοσίευση: 17/09/2024---
Ο Ν.Γ. Λυκομήτρος γεννήθηκε το 1977 στην Αθήνα. Σπούδασε Αγγλική Γλώσσα και Φιλολογία κι έκανε μεταπτυχιακό στη Μετάφραση-Μεταφρασεολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών. Το 2010 εξέδωσε την ποιητική συλλογή «Ιχνηλάτες του τέλους» (εκδ. Γαβριηλίδης), η οποία την επόμενη χρονιά κυκλοφόρησε σε δίγλωσση έκδοση (ισπανικά-ελληνικά) υπό τον τίτλο «Rastreadores del Fin» (Ediciones Idea), σε μετάφραση κι επιμέλεια του ποιητή Mario Domínguez Parra. Τον Μάιο του 2011 δημοσίευσε τον κύκλο ποιημάτων με τίτλο «Θροΐσματα θανάτου», στο πλαίσιο της μηνιαίας ψηφιακής έκδοσης «Λογοτεχνικά Σημειώματα» (τεύχος 9), που επιμελείτο ο ποιητής Θοδωρής Βοριάς. Το 2012 εξέδωσε το θεατρικό έργο «Dead End: Μητροπολιτικό ψυχόδραμα σε τρεις πράξεις» (εκδ. Βακχικόν). Διατηρούσε τη στήλη «Ποιήματα και Χίμαιρες» στο «Fanzine Chimeres» (τεύχη 22-28, έτη 2012-2014), ενώ είναι ο διαχειριστής του ιστολογίου «Ο ήχος της απώλειας». Το βιβλίο «Ο ήχος της απώλειας» είναι η δεύτερη ποιητική του συλλογή.

Συνομιλήσαμε «ποιητικά» με τον Ν.Γ. Λυκομήτρο, με αφορμή την έκδοση της ποιητικής του συλλογής «Ο ήχος της απώλειας» από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Πώς αντιμετωπίζετε την ποίηση: ως μια ταυτότητα ή ως μια ετερότητα μέσα στη σύγχρονη ζωή;
Ν.Γ.Λ.: Θα έλεγα ως ένα συνδυασμό των δύο. Από τη μία πλευρά, η Ποίηση αποτελεί την (κρυφή) ταυτότητά μου και μέσω αυτής αυτοπροσδιορίζομαι. Από την άλλη, μπορούμε να ισχυριστούμε ότι μέσω της αλληλεπίδρασης με τον αναγνώστη/αναγνώστρια και τον τρόπο που αυτός/αυτή ερμηνεύει τα ποιήματά μου μοιραία ετεροπροσδιορίζομαι. Συνεπώς, η Ποίηση λειτουργεί ταυτόχρονα ως ταυτότητα και ως ετερότητα.

Ο ποιητής είναι μια περσόνα γύρω από τις λέξεις ή λειτουργεί με έναν ενστικτώδη ορμεμφυτισμό;
Ν.Γ.Λ.: Το ποιητικό μου alter ego υφίσταται ως μία περσόνα που λειτουργεί μέσα από τα ποιήματα αλλά ταυτόχρονα συνομιλεί με τα βαθύτερα ένστικτα του ανθρώπου.

Μπορεί η τέχνη να κλείσει τις πληγές των ανθρώπων μέσα σε μια ενδότερη υπαρξιακή διαλεκτική;
Ν.Γ.Λ.: Ομολογουμένως, θα μπορούσε κάποιος/κάποια να ισχυριστεί με αρκετή δόση αλήθειας ότι η τέχνη μπορεί να λειτουργήσει θεραπευτικά. Είναι σημαντικό, όμως, να μην προσπαθούμε απλώς να θεραπεύσουμε τις πληγές αλλά να αναζητούμε τη γενεσιουργό αιτία τους. Με άλλα λόγια, η Ποίηση καλείται να τοποθετηθεί απέναντι στα μεγάλα υπαρξιακά ερωτήματα και να κλείσει πληγές αλλά, ταυτόχρονα, καλείται και να θέσει τα δικά της ερωτήματα και να παρακινήσει τον αναγνώστη/αναγνώστρια να αναζητήσει τις απαντήσεις.

Πιστεύετε ότι ακολουθείτε το δρόμο άλλων ποιητών ή ακολουθείτε μια μοναχική πορεία μέσα στη γραφή σας;
Ν.Γ.Λ.: Πιστεύω ότι ο κάθε ποιητής/ποιήτρια διαμορφώνει το δικό του/της μονοπάτι στο διάβα του χρόνου με βάση τα βιώματα και την προσωπικότητά του/της. Ωστόσο, σε ό,τι με αφορά προσωπικά, θα έλεγα ότι οι επιρροές μου συνδιαμορφώνουν την πορεία μου ή τουλάχιστον με συντροφεύουν και με καθοδηγούν σε αυτή.

Ποιες εικόνες κρατάτε μέσα σας από τη ζωή σας; Ποιές εικόνες με άλλα λόγια εφορμούν στη γραφή σας;
Ν.Γ.Λ.: Εικόνες από την καθημερινότητα, την παιδική ηλικία, ακόμα και εικόνες που μπορεί φαινομενικά να μοιάζουν ασήμαντες εφορμούν στη γραφή μου και κυριαρχούν στα ποιήματα. Από κοινού με τις λέξεις, συνθέτουν το ποίημα και συμβάλλουν στην καλύτερη κατανόησή του.

Ποια ερωτήματα καλείται να απαντήσει ο ποιητής διαχρονικά αλλά και στο παρόν που ζούμε;
Ν.Γ.Λ.: Πέρα από τα αιώνια ερωτήματα που αφορούν τον Έρωτα, το Θάνατο και το Χρόνο, ο ποιητής/ποιήτρια καλείται να απαντήσει στα ερωτήματα της εκάστοτε εποχής.

Ποιο το νόημα της λέξης στην ποίηση; Μια απλή μορφή έκφρασης ή ένα ψυχικό αποτύπωμα;
Ν.Γ.Λ.: Δεδομένου ότι η δική μου, τουλάχιστον, Ποίηση εκκινεί από προσωπικά βιώματα ή από το συναίσθημα που μου δημιούργησαν τα βιώματα άλλων ανθρώπων, θα έλεγα ότι οι περισσότερες λέξεις στα ποιήματά μου αποτελούν ψυχικά αποτυπώματα. Είναι συναισθηματικά φορτισμένες και απηχούν την ψυχική κατάσταση στο πλαίσιο της οποίας δημιουργήθηκαν.

Είναι η ποίηση το καταφύγιο του ανθρώπου;
Ν.Γ.Λ.: Ο αγαπημένος μου Κ.Γ. Καρυωτάκης έγραφε στο γνωστό ποίημά του «Είμαστε κάτι» ότι «η ποίησις είναι το καταφύγιο που φθονούμε». Όντως η Ποίηση αποτελεί για ορισμένους ανθρώπους το χώρο όπου βρίσκουν λίγη γαλήνη μακριά από τη φρίκη της καθημερινότητας. Λειτουργεί, δηλαδή, ως «καταφύγιο» όπου βρίσκουν προστασία. Ωστόσο, ο ρόλος της Ποίησης δεν θα πρέπει να είναι μόνο αυτός. Η Ποίηση θα πρέπει ταυτόγχρονα, εκτός από παρηγοριά και προστασία, να αφυπνίζει τον αναγνώστη/αναγνώστρια και να του/της δίνει τη δύναμη να αναμετρηθεί με τα επίδικα της εποχής μας.

Μπορεί ο κόσμος να ζήσει ποιητικά;
Ν.Γ.Λ.: Δεν ξέρω πώς θα μπορούσε να ορίσει κανείς την «ποιητική ζωή». Σίγουρα ο κόσμος μας μπορεί να γίνει πολύ καλύτερος και ενδεχομένως η Ποίηση θα μπορούσε να συμβάλλει σε αυτό δημιουργώντας ρήγματα στην καθεστηκυία τάξη πραγμάτων και βοηθώντας τους αναγνώστες/αναγνώστριες να διαμορφώσουν ένα νέο κοινωνικό πρόταγμα. Σε κάθε περίπτωση, όμως, η Ποίηση δεν μπορεί να κάνει θαύματα. Η ανθρώπινη χειραφέτηση και η δημιουργία ενός καλύτερου, πιο «ποιητικού» αν θέλετε, κόσμου δεν μπορεί παρά να αποτελέσει έργο των ίδιων των κοινωνικών υποκειμένων.

(©Λιάνα Τζιμογιάννη, Ιωσήφ Αρνές για τα Βιβλιοσημεία)

Συνέντευξη στη Λούλα Σιγάλα

---Δημοσίευση: 17/09/2024---
Η Αργυρούλα (Λούλα) Σιγάλα έχει σπουδάσει Νομικά, Πολιτικές Επιστήμες και Εγκληματολογία στο Πανεπιστήμιο Αθηνών και στο Paris II, Panthéon. Έχει υπηρετήσει ως Νομική Σύμβουλος στο Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών επί 32 χρόνια, στο Εθνικό Μετσόβιο Πολυτεχνείο επί 10 χρόνια και προσέφερε τις υπηρεσίες της αμισθί στην πολιτική ηγεσία, ενώ εκπροσώπησε τη χώρα στην ΕΕ (H.R.M. Steering Group), σε διεθνείς οργανισμούς και δίκτυα υποστήριξης του ερευνητικού ιστού (Eramore, Euraxess) ως πρόσφατα. Έχει τιμηθεί από τη Γαλλική Δημοκρατία με το μετάλλιο του Ακαδημαϊκού Φοίνικα και συνέβαλε στη γαλλοφωνία, κυρίως μέσω των διμερών σχέσεων και συμβάσεων του ΕΙΕ με το CNRS. Είναι μητέρα τριών παιδιών και γιαγιά μιας εγγονής. Το «ποιείν ποίησιν» και η συγγραφή βιβλίων είναι η σημερινή κυρίως ασχολία της. Το «Δρομολόγια μνήμης» είναι η πρώτη ποιητική συλλογή της.

Συνομιλήσαμε «ποιητικά» με τη Λούλα Σιγάλα, η οποία εξέδωσε πρόσφατα την ποιητική της συλλογή «Δρομολόγια Μνήμης» από τις εκδόσεις Βακχικόν.

Πώς αντιμετωπίζετε την ποίηση: ως μια ταυτότητα ή ως μια ετερότητα μέσα στη σύγχρονη ζωή;
Λ.Σ.: Δεν βλέπω την σημασία αναφοράς ειδικά στη σύγχρονη ζωή. Η ποίηση είναι το μέσο έκφρασης με τρόπο ποιητικό. Ταυτότητα και ετερότητα συνυπάρχουν. Είναι σε διαρκή αλληλεπίδραση.

Ο ποιητής είναι μια περσόνα γύρω από τις λέξεις ή λειτουργεί με έναν ενστικτώδη ορμεμφυτισμό;
Λ.Σ.: Ο ποιητής ποιεί ποίησιν. Είναι το υποκείμενο, το πρόσωπο που κάνει χρήση των λέξεων. Χωρίς το υποκείμενο δεν υπάρχει τίποτα. Το πώς κάνει χρήση των λέξεων είναι υποκειμενικό. Συναρτάται με την παιδεία του, την προσωπικότητα, τον χαρακτήρα του, την προέλευση του, την διάθεσή του... πολλά παίζουν ρόλο. Ακόμα και ο χρόνος, η στιγμή... Άλλωστε τις διαλέγει μία-μία... κι άλλοτε τον επισκέπτονται. Έτσι απλά.

Μπορεί η τέχνη να κλείσει τις πληγές των ανθρώπων μέσα σε μια ενδότερη υπαρξιακή διαλεκτική;
Λ.Σ.: Φυσικά και μπορεί, αυτός είναι ο σκοπός της να στρέψει το υποκείμενο στον ενδότερο εαυτό του. Το αν αυτό επιτυγχάνεται, έχει να κάνει με το υποκείμενο πάλι. Τον δέκτη αλλά και τον πομπό. Η μεγάλη τέχνη, σε οποία δημιουργική μορφή της εκπέμπει μέσω του υποκείμενου και απευθύνεται σε ένα άλλο υποκείμενο τον δέκτη. Διάδραση είναι. Και σωτηρία ψυχής και νου και σώματος.

Πιστεύετε ότι ακολουθείτε το δρόμο άλλων ποιητών ή ακολουθείτε μια μοναχική πορεία μέσα στη γραφή σας;
Λ.Σ.: Ακολουθώ την δική μου πορεία που δεν είναι μοναχική, όμως. Δεν εντάσσομαι σε ρεύματα, καθώς η ποίηση είναι ροή από μόνη της. Ή σε επισκέπτεται ή όχι. Στη θετική περίπτωση, την ακολουθείς και σε πάει και ο δρόμος "είναι ευδιάβατος", όπως γράφω σ’ ένα ποίημα μου.

Ποιες εικόνες κρατάτε μέσα σας από τη ζωή σας; Ποιές εικόνες με άλλα λόγια εφορμούν στη γραφή σας;
Λ.Σ.: Οι γέννες και τα γεννήματα μου, "στιγμές που σμίξαν σώματα και γίναν ένα κι ούτε πόντος, ούτε ανάσα" που γράφω σ’ ένα βιβλίο μου, στιγμές που ένιωσα ότι δικαιώνεται η ύπαρξή μου μέσα από ιδέες, αισθήσεις, αισθήματα, πράξεις, βιώματα που με ξεπερνούσαν.

Ποια ερωτήματα καλείται να απαντήσει ο ποιητής διαχρονικά αλλά και στο παρόν που ζούμε;
Λ.Σ.: Τα ερωτήματα που τον επισκέπτονται σε στιγμές αληθείας, ανοίγματος στον κόσμο, επικοινωνίας με τους άλλους, δοσίματος, απόδοσης με την θρησκευτική, σχεδόν λατρευτική έννοια απέναντι στον Κόσμο "που μας κοσμεί και τον τιμούμε". Δώρο είναι η ζωή που καλεί αντίδωρο.

Ποιο το νόημα της λέξης στην ποίηση; Μια απλή μορφή έκφρασης ή ένα ψυχικό αποτύπωμα;
Λ.Σ.: Οι λέξεις στην ποίηση είναι κατ’ εξοχήν, φορείς νοήματος. Ό,τι νοηματοδοτεί τη ζωή μάς αφήνει πάντα ψυχικό αποτύπωμα.

Είναι η ποίηση το καταφύγιο του ανθρώπου;
Λ.Σ.: Η ποίηση είναι ένα από τα καταφύγια των ανθρώπων ανά τους αιώνες. Αιγυπτιακοί πάπυροι περιέχουν ποίηση ερωτική άπειρου κάλους. Μια Σαπφώ, μέσα από σπαράγματα, ακόμα συγκινεί και μελετάται η ποίησή της. Η οποία ποίηση "είναι ζωγραφιά λαλούσα" κατά τον Σιμωνίδη τον Κείο για να δούμε και τον εσωτερικό δεσμό μεταξύ των διάφορων ειδών της τέχνης (την μεν ζωγραφιάν ποίησιν σιώπασαν την δε ποίησιν ζωγραφιάν λαλούσαν)...

Μπορεί ο κόσμος να ζήσει ποιητικά;
Λ.Σ.: Εκ του "ποιείν" ναι και κρίνεται απ’ τις "ποιήσεις" και τα "ποιήματα" του. Στην κυριολεξία, εν τούτοις, είναι τόσοι οι οροί και οι προϋποθέσεις που δεν μπορώ να απαντήσω με τρόπο γενικό.

(©Λιάνα Τζιμογιάννη, Ιωσήφ Αρνές για τα Βιβλιοσημεία)

Το ελαφάκι που κυνηγούσε τον ήλιο

---Δημοσίευση: 13/09/2024---
Περίληψη οπισθόφυλλου:
Ήταν κάποτε ένα ελαφάκι που λάτρευε τον ήλιο. Αλλά κάθε νύχτα, όταν ο ήλιος έδυε, το μικρό ελάφι στεναχωριόταν και φοβόταν.

«Που πάει ο ήλιος;» ρωτούσε αλλά κανένας δεν μπορούσε να του πει.

Οπότε το ελαφάκι πήρε την απόφαση να ξεκινήσει για μια αποστολή, για ένα ταξίδι προς αναζήτηση του ήλιου...

Ένα ανακαλυπτικό ταξίδι που θα δυναμώσει και θα ωριμάσει την καρδιά και το μυαλό!





Η άποψή μου:
(γράφει η Ρούλα Κεφάκη)
Στην κατηγορία «βιβλία που σε κερδίζουν από το εξώφυλλό τους», το Ελαφάκι που κυνηγούσε τον Ήλιο καταλαμβάνει πλέον μια περίοπτη θέση. Η υπέροχη εικονογράφηση των Quang και Lien κλέβει τις εντυπώσεις από το καλημέρα, καθώς ο συνδυασμός ακουαρέλας και ακρυλικού, ιδιαίτερα στα ροζ άνθη των δέντρων κερασιάς (σεκούρα στα ιαπωνικά), προκαλεί τον αναγνώστη να απολαύσει την ανάγνωση.

Ο πρωταγωνιστής της ιστορίας μας, το μικρό ελάφι, αγαπάει τον ήλιο: λατρεύει τον τρόπο με τον οποίο το φως το ζεσταίνει, τρέφει τη φύση και κάνει τα πάντα να μοιάζουν όμορφα. Το σκοτάδι, αντίθετα, το τρομάζει: η νύχτα κρύβει κινδύνους, περίεργους ψιθύρους και κυριεύεται από τον μαύρο ουρανό.

Το ελαφάκι θέλει να βλέπει τον ήλιο λαμπερό χωρίς διαλείμματα και έτσι αποφασίζει να τον ακολουθήσει. Θα ανακαλύψει πού πηγαίνει όταν δύει, θα τον κάνει φίλο και θα τον πείσει να μην κρυφτεί ποτέ πια.

Με την ελπίδα για οδηγό, ο μικρός μας φίλος ξεκινάει το ταξίδι του μέσα στο δάσος και τα μυστηριώδη πλάσματά του, κόντρα στα στοιχεία της φύσης και το άγνωστο, που παραμονεύει σε κάθε του βήμα. Και τότε, όταν οι κακουχίες κοντεύουν να το καταβάλλουν και ο στόχος του μοιάζει όλο και πιο μακρινός, ανακαλύπτει τη λάμψη του φεγγαριού και την ομορφιά της νύχτας. Και το κυριότερο, ανακαλύπτει τον εαυτό του, στο τέλος ενός ταξιδιού που ξεκίνησε για την αναζήτηση του ήλιου, αλλά εξελίχθηκε σε ένα γενναίο ταξίδι ενηλικίωσης, ένα ταξίδι προς το φως, κυριολεκτικά και μεταφορικά.

"Το ελαφάκι που κυνηγούσε τον ήλιο" είναι μια τρυφερή, συγκινητική ιστορία για τα μικρά θαύματα της ζωής, για την τόλμη που κρύβουμε μέσα μας και την αλήθεια που μας περιμένει να τη δούμε κατάματα, αρκεί να έχουμε τα μάτια μας -και το μυαλό μας- ανοιχτά.

Η εικονογράφηση του βιβλίου, που απευθύνεται σε ηλικίες 4 ετών και πάνω, είναι μοναδική! Τα χρώματα του ηλιοβασιλέματος, της φύσης, του ουρανού σε παρασύρουν σε κάθε σελίδα και σε ταξιδεύουν μαζί με τον ήρωα σε μέρη μαγικά, άλλοτε φωτισμένα από τη λάμψη του φεγγαριού και άλλοτε λουσμένα στο φως του ήλιου.


Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Συγγραφέας: Joanna McInerney
Μετάφραση: Αργυρώ Πιπίνη 
Εικονογράφηση: Phung Nguyen Quang, Huynh Thi Kim Lien
Ηλικία: Για παιδιά άνω των 4 ετών
Σελίδες: 48
Ημερ. έκδοσης: 04/04/2024
ISBN: 978-618-5568-87-0

Βιβλιοάποψη: "Πίσω από τις σκιές"

---Δημοσίευση: 09/07/2024---
Περίληψη οπισθόφυλλου:
2013, παραµονές Χριστουγέννων. Το σώµα γνωστού επιχειρηµατία βρίσκεται απαγχονισµένο σε ένα ορεινό χωριό της Βόρειας Ελλάδος. Όταν αποδειχθεί πως δεν είναι αυτοκτονία, η οµάδα του αστυνόµου Καρανάσιου θα αναλάβει δράση. Μέρος των ερευνών επωµίζεται ο δαιµόνιος υπαστυνόµος Νίκος Σαρρής.

Παράλληλα, ένας ιδιωτικός ερευνητής προσπαθεί να βρει αποδείξεις για την αθώωση του αδελφικού του φίλου. Οι έρευνες τον κάνουν θήραµα µιας επικίνδυνης εγκληµατικής οργάνωσης.

Με έναν ανεξήγητο τρόπο οι δύο υποθέσεις διασταυρώνονται, οδηγώντας σε ένα ανελέητο κυνηγητό, σε µια παράξενη ιστορία της µοίρας που κανείς δεν µπορεί να διαγράψει.


Η άποψή μου:
(γράφει η Αρετή Καμπίτση)
Ο επιχειρηματίας Ανδρέας Σαραντινός βρίσκεται απαγχονισμένος σε μια ορεινή περιοχή της Θεσσαλονίκης. Ο αστυνόμος Καρανάσιος και η ομάδα του καλούνται να εξιχνιάσουν το έγκλημα. Τα πράγματα αποδεικνύονται πολύ πιο περίπλοκα από όσο θα περίμεναν και τα όσα θα ανακαλύψουν στον δρόμο για την επίλυση της υπόθεσης, θα τους φέρουν αντιμέτωπους με εγκλήματα που ούτε οι ίδιοι είχαν φανταστεί.

Η παράλληλη έρευνα από έναν ιδιωτικό ντεντέκτιβ, θα περιπλέξει ακόμη περισσότερο τα πράγματα. Τι σχέση μπορεί να έχει ένας χάρτης θησαυρού με μια σειρά από αποτρόπαια εγκλήματα; Πόσο επηρεάζει ο μύθος μιας κατάρας την έκβαση της υπόθεσης;

Ο συγγραφέας μας δίνει μια αστυνομική υπόθεση χρωματισμένη με νότες μυστηρίου. Μέσα από την χειμαρρώδη γραφή του, θα αναγκαστούμε να γίνουμε θύματα αλλά και θύτες και θα παρασυρθούμε σε δύσβατες περιοχές υπαρκτές και μη.

Το πρώτο βιβλίο του συγγραφέα και αν κρίνω από το ταλέντο του, θα μας χαρίσει πολλά επόμενα.


Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Συγγραφέας: Τάσος Αναστασιάδης 
Σελίδες: 436
Ημερ. έκδοσης: 2023
ISBN: 978-960-296-474-3



Βιογραφικό του συγγραφέα:
O Τάσος Αναστασιάδης γεννήθηκε και µεγάλωσε στη Θεσσαλονίκη. Έπειτα από ένα µικρό διάλειµµα για σπουδές στο τµήµα Λογιστικής & Χρηµατοοικονοµικής της πόλης των Σερρών, επέστρεψε µόνιµα στην αγαπηµένη και µελαγχολική πόλη του, όπου δηµιούργησε τη δική του οικογένεια.

Στον ελεύθερο χρόνο του ασχολείται µε το διάβασµα, τη συγγραφή, τη µουσική και τα δυο του παιδιά. ∆ιηγήµατά του έχουν δηµοσιευθεί σε ιστοσελίδες και περιοδικά. Το Πίσω από τις σκιές είναι το πρώτο του µυθιστόρηµα.

Συνέντευξη στον Γιώργο Γιώτσα

---Δημοσίευση: 28/06/2024---
Οι γονείς του έζησαν τα παιδικά τους χρόνια στην επαρχία αλλά ο Γιώργος Γιώτσας έμελλε να γεννηθεί και να μεγαλώσει στην Αθήνα. Απ’ το σχολείο άρχισε να γράφει ιστορίες και παραμύθια, όμως η συγγραφή θα τον κέρδιζε αρκετά χρόνια αργότερα. Ασχολήθηκε με το σκίτσο, τα κόμικς, το τραγούδι και την ηθοποιία. Όταν η συγγραφή επέστρεψε στη ζωή του, την αποδέχτηκε με αγάπη και ειλικρίνεια. Έμπνευση βρήκε τις μικρές ώρες της νύχτας, μόνος, σε μια ρεσεψιόν ξενοδοχείου. Είναι ήδη πολυβραβευμένος συγγραφέας σε Ελλάδα και Αμερική. Όλα τα βιβλία του έχουν συλλέξει βραβεία και διακρίσεις, αλλά πάνω απ’ όλα την αγάπη του αναγνωστικού κοινού, κάτι για το οποίο είναι ευγνώμων. Το "Κάτω από το Κρεβάτι", ύστερα από ψηφοφορία 170.000 αναγνωστών, αναδείχθηκε στα δέκα καλύτερα βιβλία του είδους στα Public Book Awards. Ο συνάδελφός του Γιάννης Μαργέτης έγραψε ότι «ο Γιώργος Γιώτσας αγαπάει αυτό που κάνει», ενώ ο Αντώνης Παναγιωτόπουλος-Πιπεριάν τον χαρακτήρισε «ανθρώπινο συγγραφέα». Esquire, Mystery, TV Zapping και Athens Voice είναι κάποια από τα μέσα που φιλοξένησαν συνεντεύξεις του και αφιερώματα. Ο Γιώργος συνεχίζει να γράφει με συνέπεια, και αυτό τον καιρό ετοιμάζει τα επόμενα συγγραφικά ταξίδια. "Το Κουτί" είναι το πρώτο του μυθιστόρημα από τις Εκδόσεις BELL.

Κυρίες και κύριοι... ο Γιώργος Γιώτσας ανακρίνεται από τη Λιάνα και τη Μάγδα!!!

Νέο βιβλίο με τίτλο “Το ξεχωριστό παιδί”. Ένα βιβλίο που καταπιάνεται με τη διαφορετικότητα, ένα βιβλίο-ύμνος στην πατρική αγάπη. Πείτε μας λίγα λόγια γι'αυτό.
Γ.Γ.: Ευχαρίστως! “Το ξεχωριστό παιδί” είναι ένα βιβλίο το οποίο μας δείχνει τρεις διαφορετικές ιστορίες που συνδέονται μεταξύ τους. Η πρώτη είναι εκείνη της διαφορετικότητας, η οποία εδώ εκφράζεται τόσο με την “αόρατη” αναπηρία του αυτισμού... του Νικόλα, γιού του Ηλία, όσο και με την διαφορετικότητα της σεξουαλικότητας των ανθρώπων -που εδώ βλέπουμε στην καλύτερη φίλη του Ηλία, την Άλεξ. Η δεύτερη είναι η κακοποίηση και η εκμετάλλευση ανθρώπου από άνθρωπο, με την επίσης σπαραχτική ιστορία της Άρτε, αλλά βλέπουμε και την ελπίδα της επιβίωσης, ενός νέου ξεκινήματος. Η τρίτη έχει να κάνει με τα όνειρά μας, με την αγάπη μας που θέλουμε να δώσουμε -και μέχρι πού μπορεί να φτάσει ένας γονιός την αγάπη του αυτή... προκειμένου το παιδί του να χαμογελάσει. “Το ξεχωριστό παιδί” (ένας τίτλος τον οποίο σκέφτηκα αρκετά και χαίρομαι που έχουν ήδη αγαπήσει οι αναγνώστες), δεν είναι ένα βιβλίο-ύμνος μονάχα για την πατρική αγάπη, αλλά είναι για την αγάπη της μητέρας, του πατέρα, του ανθρώπου προς άνθρωπο. Μέσα σε μια κοινωνία που μοιάζει με φλεγόμενο δάσος.

Ποια ήταν η μεγαλύτερη πρόκληση που αντιμετωπίσατε κατά τη διάρκεια συγγραφής του;
Γ.Γ.: Ως πατέρας παιδιού στο φάσμα του αυτισμού αλλά ταυτόγχρονα και ως έμπειρος συγγραφέας, η μεγαλύτερη πρόκληση που αντιμετώπισα ήταν να αποστασιοποιηθώ από την ιστορία, αλλά ταυτόγχρονα να παρουσιάσω όλα όσα βιώνουμε καθημερινά εμείς και αρκετές οικογένειες. Ήταν αρκετά δύσκολο και ένα εγχείρημα γεμάτο ρίσκο, όπως και το προηγούμενο βιβλίο μας με τις εκδόσεις Bell “Το κουτί” (2020), το οποίο βραβεύτηκε ως “Το καλύτερο βιβλίο της χρονιάς” μέσω της Athens Voice και πήγε στα 10 καλύτερα βιβλία των βραβείων Public στην κατηγορία “Ηρωίδα”. Για “Το ξεχωριστό παιδί” στο τέλος πέτυχα πιστεύω έναν συνδυασμό, όπου το βιβλίο έχει πολλά βιωματικά στοιχεία, ενώ ταυτόγχρονα ο ήρωας είναι ένας “κόντρα ρόλος” σε εμένα. Αρκετοί αναγνώστες ίσως νομίσουν πως ο Ηλίας είμαι εγώ. Δεν είμαι φυσικά -τουλάχιστον σε πολλά σημεία- αλλά αυτή είναι η μαγεία της τέχνης: Όχι στο δρόμο που πήρες, αλλά στο δρόμο που δεν πήρες. Η μαγεία έγκειται στο να εξερευνάς. Να ανακαλύπτεις.

Στο οικείο βιβλίο, το Σκοτάδι, υπό τη μορφή μιας γυναικείας παρουσίας, κάνει μια απρόσμενη πρόταση στον πρωταγωνιστή. Τι συμβολίζει το Σκοτάδι στη συγκεκριμένη ιστορία σας;
Γ.Γ.: Το Σκοτάδι είναι ο αντρικός χαρακτήρας του Σκοτεινού, τον οποίο συναντάμε σε βιβλία-ορόσημα της βιβλιογραφίας μου, τα τελευταία 15 χρόνια. (“Εκείνος που ψιθυρίζει πάνω από τα βουνά”, εκδ. Momentum 2012 εξαντλ. & Λυκόφως νέα έκδοση 2020 / “Εκ Νεκρών”, εκδ. Λυκόφως 2015 / “Το κουτί”, εκδ. Bell 2020) -είναι ένας χαρακτήρας που συναντάμε με γυναικεία μορφή στο “Ξεχωριστό παιδί” αλλά και που διαβάζουμε ότι μεταμορφώνεται συνεχώς. Συμβολίζει σε αυτό το νέο μυθιστόρημα, αλλά και σε κάθε βιβλίο μου ως τώρα, τις δυνάμεις που κάνουν κακό, όλα αυτά που έχουμε απέναντί μας, που βαραίνουν το κάθε βήμα μας, που θα πρέπει να υπερνικήσουμε για να προχωρήσουμε στη ζωή -είτε μιλάμε για βιβλία φαντασίας, είτε για κοινωνικά, όπως “Το ξεχωριστό παιδί”. Και όταν το Σκοτάδι σου δίνει ελπίδες... μέσα από το ίδιο του το σκοτεινό υλικό, τότε το τίμημα είναι βαρύ.

“Το ξεχωριστό παιδί” αποτελεί ένα κοινωνικό μυθιστόρημα με στοιχεία φανταστικού. Με τι κριτήρια επιλέγετε το είδος του μυθιστορήματος το οποίο γράφετε κάθε φορά;
Γ.Γ.: Πολύ ωραία ερώτηση! Η αλήθεια είναι απλή, και προσωπικά τη βρίσκω όμορφη. Γράφω ό,τι μου ψιθυρίζει η Μούσα. Δεν γράφω ποτέ κατά παραγγελία ή σε κάτι που είμαι καλός, αν δεν έχω να πω κάτι καινούριο. Από εκεί και ύστερα, καταλαβαίνω πως το αναγνωστικό κοινό με γνώρισε με τον υπερφυσικό τρόμο, και αγάπησε τα βιβλία αυτά, αλλά όπως και με την αντικειμενικά επιτυχημένη λογοτεχνική στροφή με "Το κουτί", έτσι και τώρα με "Το ξεχωριστό παιδί", ο τρόμος που συναντάμε, είναι αληθινός. Από τότε που έγινα γονιός, άλλαξαν και οι ανησυχίες μου, έγιναν εντονότερα κοινωνικές. Και υπάρχει και ένα κλείσιμο του ματιού στους φίλους του φανταστικού, με το χαρακτήρα του Σκοταδιού.

Θεωρείτε πως κάποιο συγκεκριμένο είδος λογοτεχνίας έχει μεγαλύτερη απήχηση από κάποιο άλλο;
Γ.Γ.: Προσωπικά διαβάζω όλα τα είδη λογοτεχνίας. Τα πάντα, κυριολεκτικά. Φανταστικό, κοινωνικά, τρόμο, βιογραφίες, εποχής, αστυνομικά, ό,τι μου φανεί ενδιαφέρον. Πιστεύω ότι η ουσιαστική απήχηση ενός βιβλίου ή ενός είδους λογοτεχνίας φαίνεται στο χρόνο και στο αποτύπωμα που αφήνει στην καρδιά του αναγνώστη.

Τι σας δίνει ώθηση στη συγγραφή;
Γ.Γ.: Η αγάπη γι'αυτό που κάνω.

Πώς αισθάνεστε κατά την ολοκλήρωση ενός μυθιστορήματος;
Γ.Γ.: Μεγάλη πνευματική κούραση και ευτυχία. Τα βιβλία δεν είναι απλά μελάνι και χαρτί. Κάθε βιβλίο, είναι μια καρδιά ζωντανή που χτυπάει. Και για να φτάσει ένα καλό βιβλίο στα χέρια των αναγνωστών... θέλει κόπο, μόχθο, αγάπη, θυσίες και όραμα.

Πώς αντιμετωπίζετε τις καλές κριτικές; Μια αρνητική κριτική μπορεί να σας επηρεάσει;
Γ.Γ.: Νιώθω μεγάλη χαρά και τιμή κάθε φορά που διαβάζω μια καλή κριτική, κάθε φορά που κάποιος άνθρωπος αφιερώνει χρόνο για να γράψει σκέψεις και συναισθήματα για το βιβλίο που διάβασε. Το αισθάνομαι ως κάτι το φανταστικό, είναι σαν να είμαστε μαζί σε μια συναυλία, να χορεύουμε μαζί, να γελάμε. Αυτό νιώθω έντονα ως Γιώργος. Ως συγγραφέας όμως, έχω αποφασίσει να μην δίνω πολλή σημασία ούτε στις καλές, ούτε στις κακές κριτικές. Ενδιαφέρομαι και για τις αρνητικές κριτικές όταν είναι εποικοδομητικές. Μονάχα αδιαφορώ παντελώς όταν διαβάζω κάποια κακή κριτική που έρχεται από προσωπική επίθεση, ζήλεια, κακία ή καθαρά ανθρώπινο δηλητήριο. Αρκετοί συνάδελφοι επηρεάζονται από κάποιες αρνητικές κριτικές και δημοσιεύουν στα social σχετικά κλπ. ζητώντας βοήθεια από φίλους και αναγνώστες. Προσωπικά πιστεύω πως το να θες να σταματήσεις τα άσχημα σχόλια, ακόμα και όταν είσαι ένας αναγνωρισμένος συγγραφέας, είναι σαν τον βασιλιά Κανούτο που έστησε το θρόνο του δίπλα στα κύματα και «διέταξε» την παλίρροια να γυρίσει πίσω. Δε γίνεται. Οι γνώμες των αναγνωστών -και ναι, δυστυχώς υπάρχουν και πικρόχολοι μέσα στη μεγάλη μάζα των υγιών αναγνωστών- είναι σαν τα κύματα, σαν τον αέρα. Είναι εκεί, δεν σταματάνε. Ως Γιώργος φοράω αδιάβροχο και ποτέ -ακόμα και σε ελάχιστες πραγματικά ανόητες γνώμες που έχω διαβάσει- δεν με ένοιαξε. Γιατί ξέρω τον εαυτό μου, ξέρω πόσο καλός συγγραφέας είμαι. Προχωράω μπροστά και κρατάω τα καλά λόγια γιατί με νοιάζουν οι άνθρωποι που έχουν την καλοσύνη να τα μοιραστούν. Είμαι 15 χρόνια στο χώρο του βιβλίου και το 95% των κριτικών που έχουν δεχθεί τα βιβλία μου είναι θετικές. Κάτι μου λέει αυτό.

Πώς βλέπει ο συγγραφέας Γιώργος Γιώτσας το μέλλον στο χώρο του βιβλίου; Ο αναγνώστης Γιώργος Γιώτσας βλέπει κάτι διαφορετικό;
Γ.Γ.: Μπορώ να πω ως συγγραφέας και ως αναγνώστης ότι ελπίζω μονάχα -μέσα σε ένα δύσκολο χώρο και μια δύσκολη καθημερινότητα για όλες τις εκφάνσεις της τέχνης και της ίδιας μας της ζωής. Σίγουρα υπάρχουν πολλές αξιόλογες πένες στην ελληνική σκηνή. Εάν καλλιεργήσουμε το ταλέντο αυτό και προσέξουμε τη συμπεριφορά μας ως συγγραφείς, συνάδελφοι, άνθρωποι, αναγνώστες και επαγγελματίες του χώρου, τότε ναι, μπορώ να πω ότι αισιοδοξώ πως το αδιαμφισβήτητο ταλέντο, θα χτίσει πάνω στις βάσεις και τα έργα που βρήκαμε εμείς όταν ξεκινήσαμε, και ο χώρος του βιβλίου που τόσο αγαπάμε θα κάνει βήματα μπροστά.

Ετοιμάζετε κάποιο νέο έργο σύντομα;
Γ.Γ.: Ακολουθεί μια περίοδος ξεκούρασης και περισυλλογής. Την έχω πραγματικά ανάγκη. Σε επίπεδο ανθολογιών, συμμετέχω σε δύο επερχόμενες ανθολογίες διηγημάτων, κατόπιν πολύ τιμητικών προσκλήσεων από τους Ιωάννη Πλεξίδα και Βίκυ Τάσιου, αντίστοιχα. Η πρώτη έχει να κάνει με διηγήματα τρόμου, είδος στο οποίο έχω μεγάλη ιστορία και απόλαυσα να γράψω ξανά, ενώ η δεύτερη είναι μια πρωτοβουλία της Βίκυς Τάσιου για ένα βιβλίο εναντίον της γυναικείας κακοποίησης, όπου έχω γράψει με σκοπό την ευαισθητοποίηση και τη δράση, πέραν της ιστορίας που γνέθω.

Σας ευχαριστούμε πολύ! Καλό καλοκαίρι από τα Βιβλιοσημεία!
Γ.Γ.: Ευχαριστώ ειλικρινά για τις τόσο ενδιαφέρουσες ερωτήσεις και τη φιλοξενία σας!

---Οι φωτογραφίες του άρθρου ανήκουν στο αρχείο του συγγραφέως και δόθηκαν κατά αποκλειστικότητα στα Βιβλιοσημεία.---
(©Λιάνα Τζιμογιάννη, Μάγδα Μπάσιου για τα Βιβλιοσημεία)

Βιβλιοάποψη: "Το ξεχωριστό παιδί"

---Δημοσίευση: 28/06/2024---
Περίληψη οπισθόφυλλου:
«Ένιωσα βαθιά μέσα μου πως είμαι ένας παράταιρος ηθοποιός πάνω στη σκηνή, ένας ηθοποιός που έχει ξεχάσει παντελώς τα λόγια του...»
Η ζωή του Ηλία έχει εκτροχιαστεί. Η απώλεια των γονιών του. Η αποτυχία να δημιουργήσει. Οι ασταθείς σχέσεις. Και πάνω απ’ όλα το αυτιστικό παιδί που έρχεται στον κόσμο. Εκείνο το παιδί που όλοι λένε «ξεχωριστό».
Η ζωή του Ηλία βουλιάζει αργά και χωρίς επιστροφή καθώς έχει αποτύχει ως σύζυγος, πατέρας, συγγραφέας και άνθρωπος. Μένει μόνος στα σκοτάδια του διαμερίσματός του. Τα βάρη είναι πολλά για να τα αντέξει και, παρά την αγάπη που καίει στην καρδιά του, ο κυνικός τρόπος με τον οποίο είναι φτιαγμένος και λειτουργεί ο κόσμος μοιάζει να τον διαλύει. Πόση ελπίδα να χωρέσει μέσα σε έναν τέτοιον κόσμο; Μέχρι που κάποιο απόγευμα μια άγνωστη γυναίκα κάθεται δίπλα του σ’ ένα μπαρ. Και του κάνει μια πολύ ενδιαφέρουσα όσο και τρομακτική πρόταση.
Το Ξεχωριστό Παιδί μάς διηγείται μια ιστορία για την αναπηρία και τον αυτισμό, τις ανθρώπινες σχέσεις, τις χαμένες προοπτικές, τον κοινωνικό περίγυρο, την κακοποίηση και την εκμετάλλευση, αλλά ταυτόχρονα μας μιλάει για τη διαφορετικότητα, τα όνειρα των ανθρώπων, την ελευθερία, τον έρωτα, όπως και για την κινητήρια δύναμη του κόσμου αυτού: την αγάπη. Με εισαγωγικά σημειώματα από τη συγγραφέα Χριστίνα Ψύλλα και την ψυχολόγο Φάννυ Ροΐδου.


Η άποψή μου:
(γράφει η Μάγδα Μπάσιου)
"Φάσμα αυτισμού. Το παιδί πρέπει να ξεκινήσει άμεσα θεραπείες". Αυτή ήταν η απάντηση της αναπτυξιολόγου, όταν ο Ηλίας και η Ζέτα, οι γονείς του μικρού Νικόλα ρώτησαν τη γιατρό για ποιο λόγο το παιδί τους δεν είχε καταφέρει ακόμα να μιλήσει. Ο κόσμος τους ξαφνικά γκρεμίζεται και όλα αλλάζουν.

Ο τριαντατριάχρονος Ηλίας, ο πρωταγωνιστής του νέου μυθιστορήματος του Γιώργου Γιώτσα, μας συστήνεται ξεκινώντας με ένα flash back αναμνήσεων της παιδικής του ηλικίας, ενώ στη συνέχεια μας μεταφέρει στα -περίεργα για αυτόν- εφηβικά του χρόνια και στη γνωριμία με τη γυναίκα του. Στη συνέχεια μας παρουσιάζει τον αγαπημένο του γιο, τον Νικόλα. Το “ξεχωριστό παιδί”. Ένα αυτιστικό παιδί το οποίο δεν θα καταφέρει ποτέ να μιλήσει, που θα χρειάζεται πάντα βοήθεια και καθοδήγηση σε όλα του τα βήματα. Το ήδη επιβαρυμένο παρελθόν του μετά την απώλεια των γονιών του σε συνδυασμό με τη δυσκολία δημιουργίας σταθερών ανθρωπίνων σχέσεων θα διαλύσουν την εύθραυστη ψυχή του. Υπάρχει άραγε ελπίδα;

Και τότε εμφανίζεται ως δια μαγείας μια γυναικεία παρουσία, το Σκοτάδι και θα του κάνει μια πρόταση που θα τον αναστατώσει, θα του αναπτερώσει δε το ηθικό. Ποιο είναι το τίμημα το οποίο θα κληθεί να πληρώσει ο Ηλίας, για να δει το γιο του να μιλά για πρώτη φορά;

Το κάθε κεφάλαιο του βιβλίου συνιστά και ένα βήμα του ήρωα προς την ωριμότητα και ένα ταξίδι αναγνώρισης του εαυτού του μέσα από μια δίνη αλλεπάλληλων εμπειριών.

Ένα ταξίδι και μια δεύτερη ευκαιρία στον έρωτα, ένα μεγάλο κίνητρο στον κόσμο αυτό που λέγεται αγάπη,θα μαλακώσουν την καρδιά του και θα του δώσουν φτερά. Βασικός άξονας όμως της ιστορίας αυτής είναι η πατρική αγάπη, η οποία θα δώσει τεράστια αποθέματα δύναμης στον Ηλία να συνεχίσει να παλεύει για εκείνον, τον δικό του Νικόλα.

Αναμφίβολα, το “ξεχωριστό παιδί” αποτελεί μια ιδιαίτερη, ευαίσθητη και παράλληλα σκοτεινή ιστορία που ισορροπεί ανάμεσα στη φαντασία και τον σκληρό ρεαλισμό. Μια ιστορία σπαρακτική που αξίζει να διαβαστεί προσεκτικά για την ένταση των συναισθημάτων που αποπνέει και για το μεγαλείο ψυχής που φέρουν οι γονείς των παιδιών ΑμεΑ.

Άραγε πόσο σκοτάδι μπορείς να αντέξεις για να δεις το παιδί σου να χαμογελάει;



Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Συγγραφέας: Γιώργος Γιώτσας
Σελίδες: 352
Ημερ. έκδοσης: Μάιος 2024
ISBN: 978-960-620-983-3
Από το Blogger.
 
Copyright © 2017-2024. ΒΙΒΛΙΟΣΗΜΕΙΑ - All Rights Reserved
Created by Vivliosimeia | Published by Vivliosimeia |
Proudly powered by Vivliosimeia.blogspot.gr