Βιβλιοάποψη: "Νομικές περιπέτειες"

Περίληψη οπισθόφυλλου:
Οι "Νομικές περιπέτειες" περιέχουν δεκατέσσερα ραδιοφωνικά θεατρικά, δεκατέσσερις διαφορετικές δραματοποιημένες φανταστικές νομικές υποθέσεις, γραμμένες από τον Τζον Π. Γουίν με αρχικό τίτλο « Η ετυμηγορία σας».
Κοινή αρχή που προκύπτει από κάθε μία από αυτές τις ιστορίες είναι ότι η δικαιοσύνη βασίζεται στα γεγονότα και μόνον αυτά. Καθώς μάλιστα η κοινή αντίληψη περί δικαίου αναπόφευκτα επηρεάζεται από συναισθήματα, διερευνάται και το ερώτημα «Είναι Νόμος και Δικαιοσύνη το ίδιο πράγμα;».
Η μετάφραση των υποθέσεων έγινε από τον Αλέξανδρο Παΐκο, έγκριτο δικηγόρο, και τα επεισόδια μεταδόθηκαν από το ραδιόφωνο του ΡΙΚ το 1976 με τον τίτλο «Αστυνομικές Περιπέτειες». Την παρούσα έκδοση επιμελήθηκε η Χλόη Βερίτη, αναφέροντας για το έργο και τον μεταφραστή:
"Πρόκειται για μικρές ιστορίες βασισμένες σε νομικές υποθέσεις που ο πατέρας μου είχε ακούσει από το BBC πριν από πολλά χρόνια και τον είχαν μαγέψει. Πάνω απ’ όλα, όμως, πρόκειται για ιστορίες που μοιάζουν με πόρτες που ανοίγει η ίδια η ζωή και που τις κλείνει δίκαια, θέλω να πιστεύω, ή ενίοτε, άδικα ένα παράθυρο του νόμου. Τον θυμάμαι να κάθεται στο τεράστιο καρυδένιο του γραφείο και να αποκωδικοποιεί τις μαγνητοταινίες όπου συνήθιζε να ηχογραφεί το Ραδιοφωνικό Πρόγραμμα του BBC «Your Verdict» σε ένα μαγνητόφωνο που για τα σημερινά δεδομένα φαντάζει αντικείμενο συλλεκτικής αξίας. Τον θυμάμαι, ακόμα, να σταματά και να γράφει το κείμενο στα αγγλικά. Στη συνέχεια, με πολλή υπομονή και επιμονή, με το απερίγραπτο μεράκι του για τη μετάφραση, αλλά και την απέραντη αγάπη του για τη νομική επιστήμη, έγραφε αργά και σταθερά, μέχρι να ολοκληρώσει την αγαπημένη του «Ετυμηγορία» στην ελληνική γλώσσα."


Η άποψή μου:
(γράφει η Χρύσα Παναγοπούλου)
Σας αρέσουν τα δικαστήρια και τα δρώμενα μέσα στις δικαστικές αίθουσες; Παρακολουθείτε συχνά ή διαβάζετε δικαστικά δράματα; Αν ναι, αυτό το βιβλίο είναι για εσάς.

Δεκατέσσερις ιστορίες διαφορετικές μεταξύ τους. Τόσο οι διάλογοι όσο και οι καταστάσεις που διαδραματίζονται μέσα σε αυτές, μάς θυμίζουν σκηνικό θεάτρου. Η αυλαία ανοίγει και πρωταγωνιστές είναι απλοί, καθημερινοί άνθρωποι που ξαφνικά βρίσκονται στη δυσάρεστη θέση να αντιμετωπίσουν μια κατάσταση νομικά. Μπορεί να είναι από ένα απλό ατύχημα ως και αθέτηση υπόσχεσης γάμου. Αλήθεια το γνωρίζατε ότι μια τέτοιου είδους αθέτηση μπορεί να σταθεί στο δικαστήριο αν και εφόσον ο ενάγων έχει έννομο συμφέρον, το οποίο βλάπτεται από την αθέτηση αυτή; Ξέρετε τι συμβαίνει όταν κάποιος έχει υποθηκεύσει ένα αντικείμενο αξίας που δεν είναι δικό του;

Μικρές ιστορίες με απάτες, οικονομικές διαφορές, ατυχήματα, απειλές και καταστάσεις που βέβαια δεν συνθέτουν μια πολύκροτη δίκη, αλλά μας κρατάνε σε εγρήγορση γιατί εδώ τον πρωταγωνιστικό ρόλο δεν τον έχουν τα πρόσωπα, αλλά η ετυμηγορία. Μια ετυμηγορία που άλλες φορές μας βρίσκει απόλυτα σύμφωνους και κάποιες άλλες μας αφήνει να απορούμε. Οι περιπέτειες των εμπλεκόμενων είναι τόσο απλά δοσμένες που δεν σε κουράζουν, ανεξάρτητα τόπου και χρόνου. Είναι καταστάσεις που μπορούσαν να έχουν συμβεί στον οποιονδήποτε και οπουδήποτε. Τα πρόσωπα έχουν διαφορετικές καταβολές, μορφωτικό επίπεδο ακόμα και οικονομική κατάσταση και είναι διαφορετικά σε κάθε ιστορία, δεν συνδέονται με κάποιο τρόπο μεταξύ τους και έτσι ο αναγνώστης μπορεί να επιλέξει να ξεκινήσει την ανάγνωση από οποιαδήποτε ιστορία. Το έργο αν και μεταφρασμένο καθόλου δεν χάνει την αξία και την αίγλη του. Πιστεύω ότι έγινε πάρα πολλή δουλειά στη μετάφραση ώστε ο καθένας να μπορεί να καταλάβει το εκάστοτε δίλημμα χωρίς να έχει ιδιαίτερες νομικές γνώσεις. Με αυτόν τον τρόπο έχουμε στα χέρια μας ένα έργο ζωντανό, εξαιρετικά ενδιαφέρον και πρωτότυπο. Είμαστε απλοί παρατηρητές, ο τρόπος γραφής δεν μας κάνει να αισθανθούμε μεταμέλεια, τύψεις ή στενοχώρια και νομίζω ότι αυτό είναι και το δυνατό του σημείο, έναντι ενός μυθιστορήματος δικαστικού δράματος.

Έτσι, με το άνοιγμα του βιβλίου μια παράσταση ζωντανεύει μπροστά στα μάτια μας. Βλέπουμε τις διαφωνίες, τις διαμάχες, την απόφαση του δικαστή αλλά και το πολύ χρήσιμο νομικό σχόλιο που συνοδεύει την κάθε υπόθεση. Ένα βιβλίο που μπορεί άνετα να ξαναδιαβαστεί γιατί δεν βαραίνει τον αναγνώστη ακριβώς για τον λόγο του ότι έχει γραφτεί σαν μια θεατρική παράσταση...


Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Σειρά: Ραδιοφωνικό θέατρο
Συγγραφέας: Τζον Π. Γουίν
Μετάφραση: Αλέξανδρος Παΐκος
Επιμέλεια: Χλόη Βερίτη
Σελίδες: 208 / Διαστάσεις: 15,5x23
Ημερ. έκδοσης: Απρίλιος 2019
ISBN: 978-960-558-247-0


Βιογραφικό του συγγραφέα:
Για τον συγγραφέα, Τζον Π. Γουίν, πολύ λίγα είναι γνωστά. Το πραγματικό του όνομα ήταν Hans Wolfgang Priwin και ήταν Γερμανο-Εβραίος. Στη Γερμανία εργάστηκε ως δημοσιογράφος τόσο στο Γερμανικό Πρακτορείο Ειδήσεων όσο και σε γερμανικές εφημερίδες. Προφανώς η εβραϊκή του καταγωγή δεν του επέτρεψε να συνεχίσει την καριέρα του στη Γερμανία και έτσι άλλαξε το όνομά του και πήγε στο Λονδίνο όπου προσλήφθηκε στο BBC ως ραδιοφωνικός παραγωγός. Από το 1937 μέχρι το 1940 έγραφε για το Βρετανικό Ραδιοφωνικό Ίδρυμα την πολύ πετυχημένη και δημοφιλέστατη ραδιοφωνική αστυνομική σειρά «Ντετέκτιβ Χόρνλι». Το 1947 πήρε την αγγλική υπηκοότητα και το 1953 παντρεύτηκε τη συνάδελφό του, Τζόαν Κλαρκ με την οποία απόκτησαν μια κόρη. Ακολούθησαν και άλλες πολλές επιτυχίες στα ραδιοφωνικά κουίζ γενικών γνώσεων τα οποία έγραφε ο ίδιος. Η σειρά «Η Ετυμηγορία σας» ήταν η τελευταία του δουλειά. Ο Τζον Π. Γουίν πέθανε το 1978 στην Ιρλανδία.
Μοιράσου το άρθρο: :
 
Copyright © 2017-2024. ΒΙΒΛΙΟΣΗΜΕΙΑ - All Rights Reserved
Created by Vivliosimeia | Published by Vivliosimeia |
Proudly powered by Vivliosimeia.blogspot.gr