*Κυκλοφορεί* Νίκος Γκάτσος-Όλα τα τραγούδια

Περίληψη οπισθόφυλλου:
Η νέα αναθεωρημένη έκδοση του τόμου «Νίκος Γκάτσος, Όλα τα τραγούδια», εμπλουτισμένη με περισσότερα στοιχεία και πληροφορίες, με φωτογραφίες και άλλα ντοκουμέντα που προσδίδουν στο βιβλίο έναν χαρακτήρα πιο «προσωποπαγή», παραδίδεται σήμερα ως οριστική με σκοπό να αποτελέσει βασικό εργαλείο για μελετητές και ερμηνευτές των στίχων του ποιητή καθώς και πηγή ευχαρίστησης, ακόμα και έμπνευσης, για παλιούς και νέους αναγνώστες.

Έχουν συγκεντρωθεί όλοι οι στίχοι του Γκάτσου, είτε πρωτότυποι είτε σε απόδοση, είτε πρωτογενείς είτε οριοθετημένοι από τις ανάγκες κάποιας κινηματογραφικής ταινίας ή θεατρικής παράστασης, είτε ευτύχησαν να τραγουδηθούν, οπότε παρατίθενται όπως δισκογραφήθηκαν ή και σε προγενέστερη καταγραφή, είτε παρέμειναν στο συρτάρι και μοιάζουν με παραλλαγές στο ίδιο θέμα ή στο ίδιο μέτρο, υπόλοιπα συνεργασιών, μα και απόπειρες για μια γραφή πιο λαϊκή. Επίσης, έχουν προστεθεί τέσσερα ποιητικά έργα -δύο προσωπικά και δύο σε απόδοση- που μελοποιήθηκαν υπό μορφή ορατορίου ή καντάτας.

Καλή συνέχεια στ’ «ατέλειωτο του ήλιου το κυνήγι».


Στοιχεία βιβλίου:
Ιστοσελίδα: Πατήστε εδώ
Σειρά: Τα βιβλία του Νίκου Γκάτσου
Ποιητής: Νίκος Γκάτσος
Επιμέλεια: Αγαθή Δημητρούκα
Σελίδες: 712 / Διαστάσεις: 17x24
Ημερ. έκδοσης: Μάρτιος 2018 
ISBN: 978-960-16-7755-2


Βιογραφικό του ποιητή:
Ὁ Νίκος Γκάτσος γεννήθηκε τό 1911 (ἤ τό 1914, ὅπως ὁ ἴδιος ἔλεγε) στήν Ἀσέα Ἀρκαδίας, ὅπου καί τελείωσε τό δηµοτικό σχολεῖο. Γιά τό γυµνάσιο µετέβη στήν Τρίπολη, ὅπου γνώρισε τά λογοτεχνικά βιβλία καί τίς µεθόδους αὐτοδιδασκαλίας ξένων γλωσσῶν. Ἔτσι, ὅταν ἦρθε στήν Ἀθήνα γιά νά ἐγγραφεῖ στή Φιλοσοφική Σχολή, ἤξερε, ἀρκετά καλά, ἀγγλικά καί γαλλικά. Ἤξερε, ἐπίσης ἀρκετά καλά, τόν Παλαµᾶ, τόν Σολωµό καί τό δηµοτικό τραγούδι, ἀλλά καί τίς νεωτεριστικές τάσεις στήν ποίηση τῆς Εὐρώπης. Στήν Ἀθήνα, ἐγκατεστηµένος πιά µέ τήν οἰκογένειά του, ἄρχισε νά µπαίνει στούς λογοτεχνικούς κύκλους τῆς ἐποχῆς καί νά δηµιουργεῖ -συγχρόνως- τά δικά του µυθικά στέκια. Τά πρῶτα του ποιήµατα -µικρῆς ἔκτασης καί κλασικοῦ ὕφους- τά δηµοσίευσε στή «Νέα Ἑστία» τό 1931 καί στόν «Ρυθµό» τό 1933. Στή συνέχεια, συνεργάστηκε κυρίως µέ τά «Νέα Γράµµατα», τά «Καλλιτεχνικά Νέα» καί τά «Φιλολογικά Χρονικά», δηµοσιεύοντας κριτικά ἄρθρα καί σηµειώµατα. Τήν ὑποδειγµατική ποιητική του σύνθεση «Ἀµοργός» τήν ἐξέδωσε ἀπό τόν «Ἀετό» τό 1943. Τελειώνοντας ὁ πόλεµος, συνεργάστηκε µέ τήν «Ἀγγλοελληνική Ἐπιθεώρηση» ὡς µεταφραστής καί µέ τό Ἐθνικό Ἵδρυµα Ραδιοφωνίας ὡς ραδιοσκηνοθέτης, γιά λόγους καθαρά βιοποριστικούς. Γιά τούς ἴδιους λόγους ξεκίνησε νά γράφει στίχους πρῶτα γιά τίς µουσικές τοῦ Μάνου Χατζιδάκι κι ἀργότερα ἄλλων ἀξιόλογων συνθετῶν, καθορίζοντας τό σύγχρονο ἑλληνικό τραγούδι. Ἡ ἱκανότητά του νά χειρίζεται τόν λόγο µέ ἀκρίβεια ἔκαµε τό Θέατρο Τέχνης, τό Ἐθνικό Θέατρο καί τό Λαϊκό Θέατρο νά τοῦ ἐµπιστευθοῦν µεταφράσεις πολλῶν θεατρικῶν ἔργων, πού παραµένουν «κλασικές». Τό 1987 τιµήθηκε µέ τό Βραβεῖο τοῦ ∆ήµου Ἀθηναίων γιά τό σύνολο τοῦ ἔργου του καί τό 1991 τοῦ ἀπονεµήθηκε ὁ τίτλος τοῦ Ἀντεπιστέλλοντος Μέλους τῆς Βασιλικῆς Ἀκαδηµίας Καλῶν Γραµµάτων τῆς Βαρκελώνης γιά τή συµβολή του στή διάδοση τῆς ἰσπανικῆς λογοτεχνίας στήν Ἑλλάδα. Ἐπέστρεψε στήν Ἀσέα, πλήρης ἡµερῶν καί γνώσεων, στίς 12 Μαΐου 1992.
Μοιράσου το άρθρο: :
 
Copyright © 2017. ΒΙΒΛΙΟΣΗΜΕΙΑ - All Rights Reserved
Created by Vivliosimeia | Published by Vivliosimeia |
Proudly powered by Vivliosimeia.blogspot.gr